Toutes les informations concernant Sorara Outdoor Living B.V.

Tot stand gekomen op 8 juli 2015.
Algemene Voorwaarden Sorara Outdoor Living B.V., gevestigd aan Cockeveld 3, 5672 AE, te Nuenen, ingeschreven bij de KvK onder nummer 63281597.

Artikel 1 Définitions

Dans ces Conditions Générales, les termes hiernavolgende sont utilisés dans leur sens navolgende, même si des termes différents sont utilisés.

Algemene Voorwaarden : De algemene voorwaarden als hierna vermeld.

Sorara Outdoor Living B.V.: Sorara Outdoor Living B.V., enregistré auprès de la KvK sous le numéro 63281597.

Koop op afstand : De overeenkomst tussen de wederpartij en Sorara Outdoor Living B.V., waarbij in het
la mise en œuvre d’un système de vérification de Sorara Outdoor Living B.V., organisé par l’entreprise.
op afstand, tot het sluiten van de overeenkomst uitsluitend gebruik wordt gemaakt van
één of meer technieken voor communicatie op afstand, zoals een website, telefoon of
andere communicatiemiddelen.

Overeenkomst : Elke overeenkomst gesloten tussen Sorara Outdoor Living B.V. en de wederpartij.

Produit : Toutes les parties qui sont concernées par l’accord entre le Parlement européen et le Conseil de l’Europe.
Sorara Outdoor Living B.V..

Déclaration commune : Toute personne dont les conditions générales de vente et le produit ont été approuvés.
afgenomen.

Artikel 2 Werkingssfeer

Les présentes Conditions Générales d’Utilisation sont valables pour toute demande, offre ou accord conclu entre Sorara Outdoor Living B.V. et la partie adverse, à condition que ces conditions soient respectées par les parties concernées.

Les présentes Conditions Générales d’Utilisation sont soumises à l’approbation de Sorara Outdoor Living B.V., afin d’assurer le respect des conditions d’utilisation de ces produits.

De toepasselijkheid van eventuele inkoop- of andere Algemene Voorwaarden van de Wederpartij wordt uitdrukkelijk van de hand gewezen.

Si l’on sait qu’un ou plusieurs éléments de cette liste ne sont pas ou ne sont plus d’actualité, il est possible de faire appel aux services de l’Office national de l’énergie pour tous les autres éléments. In geval van deze situatie treden Sorara Outdoor Living B.V. en de Wederpartij in overleg met het doel nieuwe bepalingen ter vervanging van de nietige of vernietigde bepalingen overeen te komen.

Les droits d’auteur et les droits d’auteur généraux ne sont que très peu payants si ces documents, rédigés par Sorara Outdoor Living B.V., sont surchargés.

Sorara Outdoor Living B.V. travaille avec des agents qui ont la fonction d’agent de sécurité. Il n’y a pas d’obligation de facturer les frais d’utilisation d’un produit. Les droits d’auteur accordés aux agents, sous quelque forme que ce soit, ne sont que très rarement liés à Sorara Outdoor Living B.V., qui en a fait une déclaration écrite.

Article 3 Droits d’auteur et offres de services

Les documents et les offres sont rédigés dans un langage clair ou électronique, à moins qu’il ne s’agisse d’une erreur de manipulation.

Toutes les offres et tous les prix de Sorara Outdoor Living B.V. sont payants, à condition que l’offre et le prix soient accompagnés d’une clause de garantie. Si vous avez indiqué dans la notice d’information ou l’offre un numéro de téléphone pour l’envoi d’un message, vous devez conserver la notice d’information ou l’offre pendant la durée de validité de ce numéro.

Sorara Outdoor Living B.V. ne peut en aucun cas se substituer à ses offres et à ses conseils, car le Parlement européen, en ce qui concerne l’égalité des chances et l’égalité de traitement, et en ce qui concerne l’égalité des chances dans le domaine de la santé, a décidé que les offres et les conseils devaient être modifiés.

Si l’utilisation, même si elle n’a pas lieu d’être, n’est pas conforme à la législation en vigueur, Sorara Outdoor Living B.V. n’est pas tenue responsable. De Overeenkomst komt dan niet overeenkomstig deze afwijkende aanvaarding tot stand, tenzij Sorara Outdoor Living B.V. anders aangeeft.

Sorara Outdoor Living B.V. n’est pas en mesure d’appliquer une partie des prix indiqués dans l’offre ou dans l’offre, ni d’appliquer une partie excessive des prix indiqués.

Aanbiedingen en/of offertes gelden niet automatisch voor toekomstige orders of nabestellingen.

Artikel 4 Totstandkoming overeenkomst

La décision est prise à la suite d’un examen approfondi de l’offre et de la demande de Sorara Outdoor Living B.V..

Artikel 5 Duur overeenkomst

De Overeenkomst wordt aangegaan voor onbepaalde tijd, tenzij uit de aard van de Overeenkomst anders voortvloeit of indien partijen uitdrukkelijk en schriftelijk anders zijn overeengekomen.

Artikel 6 Wijziging overeenkomst

Si, lors de la mise en œuvre de l’accord, il s’avère qu’il n’est pas nécessaire de faire appel à l’accord pour que l’accord soit respecté, Sorara Outdoor Living B.V. n’a pas le droit d’exiger que l’accord soit modifié ou supprimé. De partijen zullen dan tijdig en in onderling overleg overgaan tot aanpassing van de Overeenkomst.

Indien partijen overeenkomen dat de Overeenkomst wordt gewijzigd of aangevuld, kan het tijdstip van voltooiing van de uitvoering daardoor worden beïnvloed. Sorara Outdoor Living B.V. zal de Wederpartij hiervan zo spoedig mogelijk op de hoogte stellen.

Si vous avez besoin d’une aide financière, d’une aide financière ou d’une aide financière de la part de l’Office, Sorara Outdoor Living B.V. ne pourra plus vous aider.

Si le prix est trop élevé, Sorara Outdoor Living B.V. s’abstiendra d’agir en fonction de la décision de l’autorité compétente. Hierbij zal Sorara Outdoor Living B.V. proberen, voor zover mogelijk, vooraf een prijsopgave te doen.

Sorara Outdoor Living B.V. n’est pas responsable des dommages causés par la perte ou l’endommagement d’un produit ou d’un service.

Les modifications apportées à l’accord officiel entre le parti du mariage et Sorara Outdoor Living B.V. ne sont pas valables au moment où ces modifications sont apportées dans le cadre d’un accord général ou d’un accord spécifique.

Artikel 7 Uitvoering overeenkomst (en anglais)

Sorara Outdoor Living B.V. heeft het recht om de Overeenkomst uit te laten voeren door derden.

Sorara Outdoor Living B.V. heeft het recht om de Overeenkomst in fasen uit te voeren.

Si l’assurance en cas d’accident est utilisée, Sorara Outdoor Living B.V. a le droit de facturer une partie de l’assurance en cas d’accident et d’en assurer le suivi.

Indien de Overeenkomst in fasen wordt uitgevoerd, heeft Sorara Outdoor Living B.V. het recht de uitvoering van die onderdelen die tot de volgende fase of fasen behoren op te schorten totdat de Wederpartij de resultaten van de daaraan voorafgaande fase schriftelijk heeft goedgekeurd.

Indien en zolang deze factuur door de Wederpartij niet wordt betaald, is Sorara Outdoor Living B.V. niet verplicht tot uitvoering van de volgende fase en heeft zij het recht de Overeenkomst op te schorten.

Le Conseil de l’Union européenne transmet à Sorara Outdoor Living B.V. toutes les informations ou instructions qui ne sont pas pertinentes pour la mise en œuvre de l’accord de partenariat, ou qui ne sont pas pertinentes pour la mise en œuvre de l’accord de partenariat.

Si les informations et instructions précédentes ne sont pas respectées ou ne le sont pas, Sorara Outdoor Living B.V. se réserve le droit d’utiliser l’Overeenkomst. Les frais supplémentaires générés par le vertraging sont à la charge du Wederpartij.

Artikel 8 Prijzen

Les prix sont exprimés en euros, y compris le BTW et d’autres facteurs de risque de surchauffe, mais ils ne sont pas modifiés.

Les prix sont des prix exclusifs de vente, d’achat, de location, de vente et d’administration, ainsi que d’autres avantages.

Voor verzendingen naar het buitenland wordt een toeslag in rekening gebracht.

Pour tous ces frais, Sorara Outdoor Living B.V. peut, à la demande de la société Overeenkomst de Wederpartij, fournir des informations ou des conseils sur la manière dont ces frais peuvent être supportés par la société Wederpartij.

Artikel 9 Prijswijziging (en anglais)

Si Sorara Outdoor Living B.V., en collaboration avec le parti au mariage, obtient un prix important, Sorara Outdoor Living B.V. est tenu de respecter le prix, même si ce prix n’est pas visible.

Indien Sorara Outdoor Living B.V. het voornemen heeft de prijs te wijzigen, stelt zij de Wederpartij hiervan zo spoedig mogelijk op de hoogte.

Indien een prijsverhoging plaatsvindt binnen drie maanden na het sluiten van de Overeenkomst, kan de Wederpartij de Overeenkomst door een schriftelijke verklaring ontbinden, tenzij :

  • de prijsverhoging voortvloeit uit een bevoegdheid of een op Sorara Outdoor Living B.V. rustende verplichting ingevolge de wet ;
  • Sorara Outdoor Living B.V. s’efforce de faire en sorte que la loi sur la protection de l’environnement soit respectée sur la base de l’obligation de protection de l’environnement ;
  • Il est important de noter que l’intervention n’a pas duré plus de dix mois et qu’elle n’a pas été interrompue.

Indien een prijsverhoging plaatsvindt binnen drie maanden na het sluiten van de Overeenkomst, kan de Wederpartij de Overeenkomst door een schriftelijke verklaring ontbinden, tenzij :

  • de prijsverhoging voortvloeit uit een bevoegdheid of een op Sorara Outdoor Living B.V. rustende verplichting ingevolge de wet ;
  • de prijsverhoging oorzaak vindt in een stijging van de prijs van grondstoffen, lonen et cetera of op andere gronden die bij het aangaan van de Overeenkomst redelijkerwijs niet voorzienbaar waren ;
  • Sorara Outdoor Living B.V. s’efforce de faire en sorte que la loi sur la protection de l’environnement soit respectée sur la base de l’obligation de protection de l’environnement ;
  • Il est important de noter que l’intervention n’a pas duré plus de dix mois et qu’elle n’a pas été interrompue.

Artikel 10 Koop op afstand

Ce traitement est uniquement destiné à être utilisé par le parti du mariage dans l’esprit de Consument.

Ingeval van Koop op afstand dient de levering uiterlijk binnen dertig kalenderdagen te geschieden.

Ingeval van Koop op afstand heeft Sorara Outdoor Living B.V. het recht de Wederpartij tot vooruitbetaling van ten hoogste 50 procent van de prijs te verplichten.

Ingeval van Koop op afstand heeft de Wederpartij het recht de Overeenkomst gedurende veertien kalenderdagen na de ontvangst van de door de Sorara Outdoor Living B.V. geleverde zaken, zonder opgave van redenen, te herroepen.

In geval van Koop op afstand heeft de Wederpartij het recht de Overeenkomst na dertig kalenderdagen te herroepen indien Sorara Outdoor Living B.V. het product niet binnen dertig kalenderdagen heeft geleverd, tenzij partijen een afwijkende leveringstermijn over een zijn gekomen.

Indien Sorara Outdoor Living B.V. niet heeft voldaan aan zijn informatieplicht of gegevens niet in de juiste vorm heeft verstrekt, heeft de Wederpartij het recht de Overeenkomst gedurende drie maanden na de ontvangst van de door Sorara Outdoor Living B.V. geleverde zaken, zonder opgave van redenen te ontbinden. Indien Sorara Outdoor Living B.V. in die drie maanden alsnog voldoet aan de informatieplicht, begint de dag nadat hij alsnog heeft voldaan aan die plicht, de termijn van veertien kalenderdagente lopen.

La partie contractante peut utiliser le formulaire standard de la société Sorara Outdoor Living B.V. pour l’application de la loi sur la protection de l’environnement ou sur un formulaire spécifique de la partie contractante.

Indien de Wederpartij de geleverde zaken terugzendt, dient de Wederpartij de zaken in een deugdelijke verpakking, met alle geleverde toebehoren en in originele staat, te retourneren. De verzendkosten van het terugzenden komen voor risico en rekening van de Wederpartij.

Indien de Wederpartij gebruik heeft gemaakt van zijn herroepingsrecht, is de Wederpartij verplicht de goederen binnen 14 kalenderdagenterug te zenden omdat de WederpartijSorara Outdoor Living B.V. heeft medegedeeld dat hij de overeenkomst herroept.

Indien de Wederpartij gebruik heeft gemaakt van zijn herroepingsrecht, dan stort Sorara Outdoor Living B.V. uiterlijk veertien kalenderdagen na de ontbinding van de Overeenkomst het volledige aanbetaalde bedrag inclusief de betaalde verzendkosten terug.

Indien de zaken niet leverbaar zijn, stelt Sorara Outdoor Living B.V. de Wederpartij zo spoedig mogelijk op de hoogte en stort Sorara Outdoor Living B.V. uiterlijk binnen veertien kalenderdagen het aanbetaalde bedrag terug. Indien Sorara Outdoor Living B.V. et de Wederpartij overeenkomen dat een zaak van soortgelijke kwaliteit en prijs geleverd mag worden, dan komen de verzendkosten voor het terugsturen voor rekening van Sorara Outdoor Living B.V.. Het voorgaande is alleen van toepassing indien de Wederpartij gebruikt maakt van zijn ontbindingsrecht tijdens de bedenktijd.

Het bepaalde in dit artikel geldt niet indien de Overeenkomst betrekking heeft op :

  • producten waarvan de prijs gebonden is aan schommelingen op de financiëlemarkt waarop Sorara Outdoor Living B.V. geen invloed heeft en zich binnen de herroepingstermijn voordoen ;
  • verzegelde producten waarvan de Wederpartij de zegel heeft verbroken ;
  • des produits hygiéniques pour lesquels le groupe de travail de l’OMC s’est prononcé ;
  • les produits qui, à l’instigation du Conseil de l’Europe, se trouvent dans les limites de l’espace disponible ;
  • des produits qui ne sont pas conformes à la réglementation en vigueur ;
  • des produits qui peuvent être utilisés ou utilisés de manière abusive ;
  • les produits de l’entreprise ;
  • producten op maat gemaakt.

Artikel 11 Levering

Levering vindt plaats doordat de zaak in macht wordt gesteld aan de Wederpartij. Na levering gaat het risico van de zaak over op de Wederpartij.

Levering vindt plaats doordat de zaak ter beschikking wordt gesteld aan de Wederpartij. Na levering gaat het risico van de zaak over op de Wederpartij.

Levering vindt plaats op het door de Wederpartij opgegeven adres.

Sorara Outdoor Living B.V. s’engage à ne pas lever un produit si un autre produit n’est pas ou n’est pas encore disponible et si le délai de livraison de ce produit est respecté.

De Wederpartij is verplicht de gekochte zaken af te nemen op het moment waarop hem deze ter hand worden gesteld, tenzij dit ernstige bezwaren of onredelijke kosten met zich meebrengt.

Si, dans le cadre de l’utilisation de l’appareil, le risque est faible ou inexistant et que des conseils ou des instructions, qui n’ont rien à voir avec l’utilisation de l’appareil, sont appliqués, le risque et la responsabilité de l’appareil ne seront pas pris en compte, à moins que Sorara Outdoor Living B.V. n’ait décidé d’appliquer l’appareil sur le toit.

De Wederpartij is verplicht de gekochte zaken af te nemen op het moment waarop hem deze ter beschikking staan of aan hem ter hand worden gesteld.

Indien de Wederpartij op de plaats van de levering de zaak weigert om af te nemen of nalatig is met het verstrekken van gegevens of instructies, die noodzakelijk zijn voor de levering, zullen de voor levering bestemde zaken worden opgeslagen voor risico en rekening van de Wederpartij. De Wederpartij zal in dat geval alle aanvullende kosten verschuldigd zijn.

Artikel 12 Leveringstermijnen

Le levage peut être effectué dans les 5 jours ouvrables.

Indien voor de levering van de zaak een termijn overeengekomen of opgegeven is, dan is deze termijn slechts indicatief en nimmer te beschouwen als een fatale termijn.

Indien Sorara Outdoor Living B.V. gegevens of instructies nodig heeft van de Wederpartij, die noodzakelijk zijn voor de levering, vangt de levertijd aan nadat de Wederpartij deze aan Sorara Outdoor Living B.V. heeft verstrekt.

Bij overschrijding van de leveringstermijn dient de Wederpartij Sorara Outdoor Living B.V. schriftelijk in gebreke te stellen, waarbij Sorara Outdoor Living B.V. alsnog een redelijke termijn wordt geboden om de zaak te leveren.

Een ingebrekestelling is niet nodig wanneer de levering blijvend onmogelijk is geworden of anderszins is gebleken dat Sorara Outdoor Living B.V. zijn verplichtingen uit de Overeenkomst niet zal nakomen. Si Sorara Outdoor Living B.V., dans le cadre de ce contrat, n’est pas en mesure de lever des fonds, la partie contractante a le droit d’exiger que le contrat de vente soit modifié et que le contrat de vente soit modifié.

Artikel 13 Risques et dangers

Les parties qui sont sous le coup de la loi sur la protection de l’environnement, sont à la veille de l’entrée en vigueur de la loi sur la protection de l’environnement, qui prévoit le remboursement et l’indemnisation de Sorara Outdoor Living B.V..

Het risico van verlies, beschadiging of waardevermindering van zaken die voorwerp van de Overeenkomst zijn, gaat op de Wederpartij over op het moment waarop zaken in de macht van de Wederpartij of een door de Wederpartij aan te wijzen derde worden gebracht.

De zaken die voorwerp van de Overeenkomst zijn tot het tijdstip van het ter beschikking stellen van de zaken aan de Wederpartij voor rekening en risico van Sorara Outdoor Living B.V..

Het risico van verlies, beschadiging of waardevermindering van zaken die voorwerp van de Overeenkomst zijn, gaat op de Wederpartij over op het moment waarop zaken aan de Wederpartij of een door Wederpartij aan te wijzen derde ter beschikking staan.

Artikel 14 Betaling

Betaling vindt plaats door middel van overmaking op een door Sorara Outdoor Living B.V. aangewezen bankrekening, tenzij anders is overeengekomen. Overmaking vindt plaats middels een online betaalsysteem.

Betaling dient vooraf te geschieden, tenzij anders overeengekomen.

Sorara Outdoor Living B.V. et de Wederpartij kunnen overeenkomen dat betaling in termijnen geschiedt. Indien betaling in termijnen is overeengekomen, moet de Wederpartij betalen volgens de termijnen en de percentages zoals de deze in de Overeenkomst zijn vastgesteld.

Een ontvangen bedrag zal altijd op de langst openstaande factuur worden afgeboekt tenzij anders uitdrukkelijk schriftelijk is overeengekomen.

De Wederpartij is niet bevoegd op het verschuldigde enig bedrag wegens een door hem gestelde tegenvordering in mindering te brengen.

Bezwaren tegen de hoogte van de factuur schorten de betalingsverplichting niet op.

In geval van faillissement, surseance van betaling of curatele zijn de vorderingen van Sorara Outdoor Living B.V. en de verplichtingen van de Wederpartij jegens Sorara Outdoor Living B.V. onmiddellijk opeisbaar.

Artikel 15 Incassokosten

Indien de Wederpartij in gebreke of in verzuim is in de (tijdige) nakoming van zijn verplichtingen, dan komen alle redelijke kosten ter verkrijging van voldoening buiten rechte voor rekening van de Wederpartij. In ieder geval is de Wederpartij incassokosten verschuldigd.

Sorara Outdoor Living B.V. s’engage à respecter le droit du mariage en ce qui concerne l’augmentation maximale de la quantité de togestane, telle qu’elle est définie dans le règlement sur les frais d’utilisation des produits (incas).

Sorara Outdoor Living B.V. n’a pas le droit d’exiger une réduction des frais (d’incas) buitengerechtelijke, à moins que Sorara Outdoor Living B.V. ne soit le Wederpartij na het intreden van het verzuim een aanmaning heeft gestuurd om de openstaande factuur of facturen binnen 14 dagen te voldoen.

En ce qui concerne les frais d’adhésion, Sorara Outdoor Living B.V., conformément à l’article 6:96 lid 5 du Code civil allemand et à la directive de la Chambre de Commerce sur les frais d’adhésion, a droit à une augmentation de 15 % du montant total des frais d’adhésion, avec un minimum de 90 € pour chaque personne dont les droits d’adhésion sont inexistants.

Les frais de gestion et d’exécution redondants qui sont générés par l’événement sont également soumis à l’approbation du Parlement européen.

Artikel 16 Eigendomsvoorbehoud

Alle door Sorara Outdoor Living B.V. in het kader van de Overeenkomst geleverde zaken blijven eigendom van Sorara Outdoor Living B.V. totdat de Wederpartij hetgeen hij op grond van de Overeenkomst is verschuldigd deugdelijk is nagekomen en volledig heeft voldaan.

Il s’agit notamment de l’augmentation de tous les coûts et de toutes les rentes, ainsi que de l’augmentation et de la diminution des prix et des services, et de l’amélioration des conditions de vie.

Si l’âge de la personne concernée n’est pas pris en compte dans le mariage, cette personne ne doit pas, en vertu de la loi sur l’âge de la personne, ouvrir une porte, la fermer ou l’ouvrir à nouveau, sans préjudice de l’utilisation normale de l’entreprise.

Artikel 17 Opschorting

Indien de Wederpartij een verplichting uit de Overeenkomst niet, niet volledig of niet tijdig nakomt, heeft Sorara Outdoor Living B.V. het recht de nakoming van de daartegenover staande verplichting op te schorten. Dans le cas d’une maladie grave ou d’une maladie bénigne, le traitement est très limité, sauf dans le cas d’un traitement de courte durée.

Voorts is Sorara Outdoor Living B.V. bevoegd de nakoming van de verplichtingen op te schorten indien :

  • na het sluiten van de Overeenkomst Sorara Outdoor Living B.V. omstandigheden ter kennis zijn gekomen die goede grond geven te vrezen dat de Wederpartij de verplichtingen niet zal nakomen ;
  • de Wederpartij bij het sluiten van de Overeenkomst verzocht is om zekerheid te stellen voor de voldoening van zijn verplichtingen uit de Overeenkomst en deze zekerheid uitblijft of onvoldoende is ;
  • zich omstandigheden voordoen welke van dien aard zijn dat nakoming van de Overeenkomst onmogelijk is of dat ongewijzigde instandhouding van de Overeenkomst in redelijkheid niet van Sorara Outdoor Living B.V. kan worden gevergd.

Sorara Outdoor Living B.V. s’engage à respecter le droit à la protection de l’environnement.

Artikel 18 Ontbinding

Indien de Wederpartij een verplichting uit de Overeenkomst niet, niet volledig, niet tijdig of niet behoorlijk nakomt, is Sorara Outdoor Living B.V. bevoegd de Overeenkomst met onmiddellijke ingang te ontbinden, tenzij de tekortkoming gezien haar geringe betekenis de ontbinding niet rechtvaardigt.

Voorts is Sorara Outdoor Living B.V. bevoegd de Overeenkomst met onmiddellijke ingang te ontbinden, indien :

  • na het sluiten van de Overeenkomst Sorara Outdoor Living B.V. omstandigheden ter kennis zijn gekomen die goede grond geven te vrezen dat de Wederpartij de verplichtingen niet zal nakomen ;
  • de Wederpartij bij het sluiten van de Overeenkomst verzocht is om zekerheid te stellen voor de voldoening van zijn verplichtingen uit de Overeenkomst en deze zekerheid uitblijft of onvoldoende is ;
  • door de vertraging aan de zijde van de Wederpartij niet langer van Sorara Outdoor Living B.V. kan worden gevergd dat hij de Overeenkomst tegen de oorspronkelijk overeengekomen condities zal nakomen ;
  • zich omstandigheden voordoen welke van dien aard zijn dat nakoming van de overeenkomst onmogelijk is of dat ongewijzigde instandhouding van de overeenkomst in redelijkheid niet van Sorara Outdoor Living B.V. kan worden gevergd ;
  • de Wederpartij in staat van faillissement wordt verklaard, een verzoek tot surseance van betaling indient, om toepassing van de schuldsanering natuurlijke personen verzoekt, geconfronteerd wordt met een beslag op het geheel of een gedeelte van zijn eigendom ;
  • de Wederpartij onder curatele wordt gesteld ;
  • de Wederpartij komt te overlijden.

Ontbinding geschiedt door middel van schriftelijke kennisgeving zonder rechterlijke tussenkomst.

Si la loi est appliquée, les contrats de Sorara Outdoor Living B.V. sur le marché de l’immobilier ne seront plus valables.

Indien Sorara Outdoor Living B.V. de overeenkomst op grond van de voorgaande gronden ontbindt, is Sorara Outdoor Living B.V. niet aansprakelijk voor enigerlei kosten of schadevergoeding.

Si le lien est trop court par rapport à l’accord de mariage, l’accord de mariage n’est plus valable pour Sorara Outdoor Living B.V. depuis longtemps.

Artikel 19 Overmacht

Un produit ne peut pas être soumis à Sorara Outdoor Living B.V. ou à la partie contractante, car il ne peut pas être utilisé dans le cadre d’une activité commerciale, ni dans le cadre d’une activité de service, ni dans le cadre d’une activité de vente, ni dans le cadre d’une activité d’achat. Dans ce contexte, les partis ne sont pas non plus opposés à l’abandon des mesures prises dans le cadre de l’accord d’association.

Dans ces Conditions Générales, tout ce qui est relatif à ce sujet dans la législation et la jurisprudence, tous les actes, qu’ils soient ou non autorisés, que Sorara Outdoor Living B.V. n’ait pas été impliquée dans l’affaire et que Sorara Outdoor Living B.V. ne soit pas en position de force, est considéré comme une infraction.

Als overmacht opleverende omstandigheden worden o.a. beschouwd : werkstaking, uitsluiting, brand, waterschade, natuurrampen of andere van buiten komende onheilen, mobilisatie, oorlog, verkeersbelemmeringen, blokkades, in- of uitvoerbelemmeringen of andere overheidsmaatregelen, la stagnation ou le ralentissement de l’approvisionnement en produits alimentaires ou en produits mécaniques, la perte d’efficacité des tâches ménagères, ainsi que tous les autres problèmes qui peuvent affecter l’activité normale de l’entreprise, en raison de l’annulation de l’autorisation d’Overeenkomst par Sorara Outdoor Living B.V. à la demande de la partie adverse.

Sorara Outdoor Living B.V. heeft ook het recht zich op overmacht te beroepen, indien de omstandigheid die (verdere) nakoming van de Overeenkomst verhindert, intreedt nadat Sorara Outdoor Living B.V. zijn verbintenis had moeten nakomen.

In geval van overmacht zijn de partijen niet verplicht de Overeenkomst voort te zetten, noch gehouden tot enigerlei schadevergoeding.

Sorara Outdoor Living B.V. et les parties contractantes doivent veiller à ce que la période pendant laquelle les dispositions de la loi sur la protection de l’environnement s’appliquent soit respectée. Indien deze periode langer duurt dan 2 maanden zijn beide partijen gerechtigd de Overeenkomst met onmiddellijke ingang, door middel van schriftelijke kennisgeving, zonder rechterlijke tussenkomst, te ontbinden zonder dat de partijen aanspraak kunnen maken op enige schadevergoeding.

Si la situation de surcharge de l’aéronef est telle, Sorara Outdoor Living B.V. se réserve le droit d’exiger que la prestation de surcharge soit réparée avant la fin de la situation de surcharge. In geval van blijvende overmacht zijn beide partijen gerechtigd de Overeenkomst buitengerechtelijk te ontbinden.

Indien Sorara Outdoor Living B.V. ten tijde van het intreden van overmacht zijn verplichtingen uit de Overeenkomst inmiddels gedeeltelijk is nagekomen of deze zal kunnen nakomen, en aan het nagekomen respectievelijk na te komen gedeelte zelfstandige waarde toekomt, is Sorara Outdoor Living B..V. gerechtigd om het reeds nagekomen respectievelijk na te komen gedeelte separaat te factureren. Le parti communiste est conscient de ce fait et considère qu’il s’agit là d’un frein à l’émergence d’un conflit d’intérêts.

Artikel 20 Garanties

Sorara Outdoor Living B.V. garantit que les produits choisis sont conformes aux exigences de la loi. Sorara Outdoor Living B.V. garandeert tevens dat de geleverde zaken voldoen aan de gebruikelijke eisen en normen die daaraan redelijkerwijs gesteld kunnen worden en dat de zaken die eigenschappen bezit die, alle omstandigheden in aanmerking genomen, voor een normaal gebruik nodig zijn.

La garantie prévue dans ces Conditions Générales d’Utilisation est valable pour une utilisation aux Pays-Bas.

Pour que la qualité des produits ne soit pas remise en cause, les conditions et les spécificités ne sont pas liées. Sorara Outdoor Living B.V. s’engage à respecter le droit à l’utilisation des modèles. Il est possible que la couleur du produit soit différente de celle de l’emballage lorsque celui-ci est placé sur l’écran.

La garantie s’applique, à partir du moment où le levier est actionné, pendant une période d’un an, à moins que l’acheteur n’ait été informé de l’existence d’une violation de la loi ou que des parties tierces aient été lésées. Na verloop van de garantietermijn zullen alle kosten voor herstel of vervanging, inclusief administratie-, verzend- en voorrijkosten, aan de Wederpartij in rekening gebracht worden.

Indien de geleverde zaak door een derde is geproduceerd, dan geldt de garantie die door deze derde wordt verstrekt, tenzij anders is aangegeven.

Indien het geleverde Product niet voldoet aan de garantie, zal Sorara Outdoor Living B.V., na vermelding hiervan, het Product binnen een redelijke termijn na ontvangst kosteloos vervangen of herstellen.

Lorsque le contrat de garantie est annulé, tous les frais liés à l’utilisation de la garantie, y compris les frais d’administration, de vérification et d’inspection, sont remboursés par le ministère des Affaires étrangères.

Iedere vorm van garantie komt te vervallen indien een gebrek is ontstaan als gevolg van ondeskundig gebruik of gebrek aan zorgvuldigheid, of het een gevolg is van veranderingen die de Wederpartij of derden aan het geleverde hebben aangebracht. Mêmemin staat Sorara Outdoor Living B.V. in voor de eventueel ontstane schade als gevolg van deze gebreken.

La garantie s’applique même si la marchandise n’a pas été livrée ou si elle n’est pas conforme aux exigences de Sorara Outdoor Living B.V.. Onder deze omstandigheden vallen o.a. weersomstandigheden.

Article 21 : Remboursement et reclassement

De Wederpartij is gehouden de geleverde zaken op het moment van aflevering, maar in ieder geval binnen 7 dagen na aflevering, te onderzoeken. Daarbij behoort de Wederpartij te onderzoeken of de kwaliteit en kwantiteit van het geleverde overeenstemmen met hetgeen is overeengekomen, althans voldoen aan de eisen die daaraan in het normal handelsverkeer gelden.

Zichtbare gebreken en tekorten behoren binnen 3 dagen na levering van het Product schriftelijk aan Sorara Outdoor Living B.V. gemeld te worden. Le produit fini ne peut être modifié sans l’aide de l’acheteur, à moins qu’il ne s’agisse d’une erreur de manipulation.

Niet-zichtbare gebreken en tekorten behoren binnen 3 dagen na ontdekking ervan aan Sorara Outdoor Living B.V. gemeld te worden. Le produit fini ne peut être modifié sans l’aide de l’acheteur, à moins qu’il ne s’agisse d’une erreur de manipulation.

Het recht op (gedeeltelijke) teruggave van de prijs, herstel of vervanging van het Product of schadevergoeding komt te vervallen indien gebreken niet binnen de gestelde termijn worden gemeld, tenzij uit de aard van het Product of uit omstandigheden van het geval een ruimere termijn voortvloeit.

De betalingsverplichting wordt niet opgeschort indien de Wederpartij Sorara Outdoor Living B.V. binnen de gestelde termijn op de hoogte stelt van de gebrekkige zaak.

Indien tijdig wordt gereclameerd, blijft de Wederpartij verplicht tot afname en betaling van de gekochte zaken, tenzij daaraan geen zelfstandige waarde toekomt.

Artikel 22 Aansprakelijkheid

Sorara Outdoor Living B.V. n’est pas en mesure de fournir des informations directes sur les produits qui ont été fabriqués à partir d’un bois ou d’un produit de Sorara Outdoor Living B.V..

Sorara Outdoor Living B.V. est nimmer aansprakelijk voor indirecte schade, daaronder in ieder geval begrepen gevolgschade, gederfde winst, gemiste besparingen, bedrijfsstagnatie of immateriële schade van de Wederpartij. In het geval van consumentenkoop strekt deze beperking niet verder dan die is toegestaan ingevolge artikel 7:24 lid 2 van het Burgerlijk Wetboek.

Sorara Outdoor Living B.V. n’est pas responsable de l’usure, de l’abus ou de la négligence, même si Sorara Outdoor Living B.V. est soumis à des règles de justice et/ou d’équité par le Conseil de l’Europe, et que ces règles ne sont pas respectées par Sorara Outdoor Living B.V..

Si Sorara Outdoor Living B.V. n’est pas en mesure d’assurer la sécurité de ses clients, l’assurance de Sorara Outdoor Living B.V. doit être limitée à la valeur maximale de la valeur de la marchandise qui se trouve dans la réalité, ou à la valeur de la marchandise que la société Sorara Outdoor Living B. V. a créée.V. aangesloten verzekering aanspraak geeft, vermeerderd met het eigen risico dat Sorara Outdoor Living B.V. overeenkomstig de verzekering draagt.

De Wederpartij dient de schade waarvoor Sorara Outdoor Living B.V. aansprakelijk kan worden gehouden, zo spoedig mogelijk, maar in ieder geval binnen 10 dagen na het ontstaan van de schade aan Sorara Outdoor Living B.V. te melden, een en ander op straffe van verval van enig vergoedingsrecht van deze schade.

Iedere aansprakelijkheidsvordering jegens Sorara Outdoor Living B.V. vervalt binnen één jaar nadat de Wederpartij bekend is geraakt met het schadebrengende feit of hiermee redelijkerwijs bekend had kunnen zijn.

Artikel 23 Vrijwaring

De Wederpartij vrijwaart Sorara Outdoor Living B.V. voor eventuele aanspraken van derden, die in verband met de uitvoering van de Overeenkomst schade lijden en welke aan de Wederpartij toerekenbaar is.

Indien Sorara Outdoor Living B.V. door derden mocht worden aangesproken, dan is de Wederpartij gehouden Sorara Outdoor Living B.V. zowel buiten als in rechte bij te staan. Tous les coûts et les frais liés à l’utilisation de Sorara Outdoor Living B.V. et à ses activités sont soumis à des vérifications et à des contrôles de la part du Conseil de l’Europe.

Artikel 24 Verjaringstermijn

Voor alle vorderingen jegens Sorara Outdoor Living B.V. en de door Sorara Outdoor Living B.V. (eventueel) ingeschakelde derden geldt, in afwijking van de wettelijke verjaringstermijnen, een verjaringstermijn van één jaar.

Het voorgaande is niet van toepassing op vorderingen die gegrond zijn op het niet beantwoorden van de afgeleverde zaak aan de Overeenkomst. In dit geval verjaren de vorderingen door verloop van twee jaar nadat de Wederpartij Sorara Outdoor Living B.V. ingelicht heeft over het gebrek van de afgeleverde zaak.

Artikel 25 Intellectuele eigendom

Sorara Outdoor Living B.V. s’engage à respecter les droits et les obligations de ses clients en ce qui concerne les droits d’auteur et autres droits intellectuels.

Sorara Outdoor Living B.V. s’engage à respecter le droit de l’événement par l’intermédiaire de l’utilisation de ses produits à des fins d’utilisation par d’autres personnes, pour lesquelles il n’y a pas d’informations confidentielles sur la façon de les utiliser.

Article 26 Confidentialité et cookies

Les informations et les données que la partie adverse de Sorara Outdoor Living B.V. utilise et que Sorara Outdoor Living B.V. utilise, sont communiquées à Sorara Outdoor Living B.V. de manière confidentielle et confidentielle.

Sorara Outdoor Living B.V. mag de persoonsgegevens van de Wederpartij uitsluitend en alleen gebruiken in het kader van de uitvoering van zijn leveringsplicht of het afhandelen van een klacht.

Lors de la consultation de notre site Web, Sorara Outdoor Living B.V. peut fournir des informations sur l’utilisation du site Web par le biais de cookies.

Les informations que Sorara Outdoor Living B.V. recueille à l’aide de cookies peuvent être utilisées à des fins fonctionnelles et analytiques.

Sorara Outdoor Living B.V. n’a pas l’intention de permettre aux personnes concernées par le mariage de s’exprimer, d’agir, d’ouvrir ou d’utiliser un autre moyen de communication.

Si, à la suite d’un traitement humide ou d’un traitement de surface de Sorara Outdoor Living B.V., il y a des informations erronées à ce sujet, Sorara Outdoor Living B.V. ne peut pas se fier à un traitement humide ou à un traitement de surface. ne peut pas se référer à un droit d’accès à l’information, ni à un droit d’accès à l’information, et Sorara Outdoor Living B.V. ne peut pas non plus être tenue responsable de l’accès à l’information. Tevens is de Wederpartij niet gerechtigd tot ontbinding van de Overeenkomst op grond van enige schade die hierdoor is ontstaan.

De Wederpartij gaat akkoord dat Sorara Outdoor Living B.V. de Wederpartij voor statistisch onderzoek of klanttevredenheidsonderzoek benadert. Si le séparateur n’est pas autorisé à être utilisé, il peut le faire.

Sorara Outdoor Living B.V. se réserve le droit d’utiliser les informations superflues de la partie contractante pour des analyses (statistiques) et des bases de données.

Artikel 27 Toepasselijk recht en geschillen

Dans tous les cas où Sorara Outdoor Living B.V. est partie prenante, le droit néerlandais s’applique. Dit geldt ook indien een verbintenis geheel of gedeeltelijk in het buitenland wordt uitgevoerd of indien de Wederpartij zijn woonplaats in het buitenland heeft.

De toepasselijkheid van het Weens Koopverdrag wordt uitgesloten.

Artikel 28 Vindplaats

Ces Conditions Générales d’Utilisation sont enregistrées auprès de la KvK sous le numéro 63281597.

 

 

 

No products in the cart.

Feedback
Feedback
How would you rate your experience?
Additional comment? Please enter page URL.
Next
Enter your email if you'd like us to contact you regarding with your feedback.
Back
Submit
Thank you for submitting your feedback!